Июль 2019
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июн    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
Внимание, опрос!
Шахматисты Уфы:
Мужчины. Топ-10
1 Хисматуллин
Денис
МГ 2621
2 Ямилов
Роберт
ММ 2448
3 Калегин
Евгений
ММ 2413
4 Дармин Дмитрий МФ 2382
5 Абелгузин Динар МФ 2358
6 Тухватуллин Владислав МФ 2284
7 Мухутдинов Тигран
МФ 2251
8 Имашев Ильдар 2236
9 Доломатов Николай
МФ 2211
10 Затоковенко Игорь
2205
Женщины. Топ-3
1 Григорьева Юлия ЖМФ 2062
2 Никитина Елена ЖМФ 2037
3 Абсалямова Карина
2014
Юноши. Топ-3
1 Мухутдинов Тигран МФ 2251
2 Асатрян Гор 2012
3 Гуменный Евгений 1983


* только активные шахматисты
Рубрики:

Востребованная услуга — перевод с итальянского

Когда говорят о сложности того или иного языка, учитывают такой фактор, как «количество часов выделяемых для овладения языком». Исходя из этого, итальянский относят к языкам наиболее легким для овладения. Кроме итальянского, к «легким» относят, например, французский, английский, испанский. К самым сложным языкам, для сравнения, относят китайский, исландский, венгерский. Но это довольно субъективная оценка и зависит она во многом от того, какими языками владеет ученик, в какой стране он живет, с какой целью и в каких пределах нужно овладеть языком.

Говоря об Италии, всем на ум сразу приходят гондолы Венеции, руины Колизея и мелодичная итальянская эстрада. Многие наверное даже бывали там и выучили простейшие слова, типа: Ciao, Buon giorno, Amore mio. Но одно дело речь бытовая, совсем же другое — деловые документы и специализированное общение. И хоть итальянский и относят к простым языкам, в нем хватает сложных грамматических правил, особенно глагольных форм со сложными временами — с предпрошедшим временем или деепричастными оборотами. Поэтому, если возникает потребность в переводе итальянского языка, а у Вас за плечами лишь несколько фраз из разговорника — лучше обратитесь к профессиональному переводчику. А в наше время переводить приходится не мало.

С тех пор, как рухнул железный занавес, экономические связи России со странами Европы начали стремительно развиваться, многие граждане решили отправиться заграницу в поисках более высокооплачиваемой работы, русские женщины стали чаще выходить за иностранцев. Соответственно, увеличился и документооборот, а значит появилась потребность в людях владеющих иностранными языками на высоком уровне. Сейчас уже не можно просто взять текст на итальянском языке и приблизительно его перевести. Если нужен дословный нотариальный перевод в Москве, ищите такое агентство, которое сможет подтвердить печатью то, что переведен текст действительно правильно. Только при наличии такой печати документ может иметь юридическую силу.

Если Вы собираетесь в Италию, в посольстве Вам необходимо заполнить много документов и анкет. Если Ваша фирма заключает договор о сотрудничестве, все бумаги также должны быть переведены без ошибок и двусмысленностей. А кто, как не профессиональный переводчик сможет Вам в этом помочь? Поэтому, не раздумывая ищите лучшие предложения Москвы.

Оставить комментарий

Ближайшие события
В планах:
Комментарии:
Архивы
Информация
Ищете где поиграть в шахматы с живыми игроками?

Это можно сделать онлайн.

Вот несколько хороших вариантов!
52 queries in 0,053 seconds